白居易长相思赏析

关于白居易长相思赏析的专题,主要内容包括:白居易长相思,白居易,毛泽东诗词,白居易的诗,安意如,白居易长恨歌赏析,白居易长相思翻译,白居易观刈麦中的等。

县西郊秋寄赠马造翻译赏析_作者白居易沙发回目录

2016-07-09 08:32 | 作者:散文吧

作者为唐代文学家白居易。其诗词全文如下:

紫阁峰西清渭东,野烟深处夕阳中。

风荷老叶萧条绿,水蓼残花寂寞红。

我厌宦游君失意,可怜秋思两心同。县西郊秋寄赠马造翻译赏析_作者白居易。

[注释]

①风荷:风中的荷叶。

②水蓼:亦称辣蓼。蓼科,一年生草本,茎直立或倾斜,多分枝,红褐色。

[鉴赏]

这两句是说,你看那风中荷叶已老,虽有余绿,但很萧条;水蓼尚有残花未谢,红润的枝干,在秋风中,显得十分寂寞。借萧条、寂寞的景物,喻自己怀才不遇的心境。委婉含蓄,耐人寻味。

[阅读全文]

同李十一醉忆元九翻译赏析_作者白居易板凳回目录

2016-07-08 15:36 | 作者:散文吧

作者为唐朝文学家白居易。古诗词全文如下:

花时同醉破春愁,醉折花枝作酒筹。

忽忆故人天际去,计程今日到梁州。

[前言]

是唐代大诗人白居易创作的一首七言诗。同李十一醉忆元九翻译赏析_作者白居易。这是一首即景生情、因事起意之作,以情深意真见长。从诗中可见作者同元稹的交情之深。

[译文]

花开时我们一同醉酒以销春之愁绪,醉酒后攀折了花枝当作喝酒之筹码。突然间,想到老友远去他乡不可见,屈指算来,你今天行程该到梁州了。

[鉴赏]

唐人喜欢以行第相称。这首诗中的“元九”就是在中唐诗坛上与白居易齐名的元稹。809年(元和四年),元稹奉使去东川。同李十一醉忆元九翻译赏析_作者白居易。白居易在长安,与他的弟弟白行简和李杓直(即诗题中的李十一)一同到曲江、慈恩寺春游,又到杓直家饮酒,席上忆念元稹,就写了这首诗。

这首诗的特点是,即席拈来,不事雕琢,以极其朴素、极其浅显的语言,表达了极其深厚、极其真挚的情意。而情意的表达,主要在篇末“计程今日到梁州”一句。“计程”由上句“忽忆&rdquo

[阅读全文]

李夫人翻译赏析_作者白居易#3楼回目录

2016-07-06 16:20 | 作者:散文吧

作者为唐代文学家白居易。其古诗全文如下:

汉武帝,初哭李夫人。

夫人病时不肯别,死后留得生前恩。

君恩不尽念未已,甘泉殿里令写真。李夫人翻译赏析_作者白居易。

丹青画出竟何益,不言不笑愁杀人。

又令方士合灵药,玉釜煎炼金炉焚。

九华帐中夜悄悄,反魂香降夫人魂。

夫人之魂在何许?香烟引到焚香处。

既来何苦不须臾,缥缈悠扬还灭去。

去何速兮来何迟,是耶非耶两不知。

翠蛾彷佛平生貌,不似昭阳寝疾时。李夫人翻译赏析_作者白居易。

魂之不来君心苦,魂之来兮君亦悲。

背灯隔帐不得语,安用暂来还见违。

伤心不独汉武帝,自古及今皆若斯。

君不见穆王三日哭,重璧台前伤盛姬。

又不见泰陵一掬泪,马嵬坡下念杨妃。

纵令妍姿艳质化为土,此恨长在无销期。

生亦惑,死亦惑,尤物惑人忘不得。

人非木石皆有情,不如不遇倾城色。

[阅读全文]

登商山最高顶翻译赏析_作者白居易#4楼回目录

2016-07-06 15:42 | 作者:散文吧

作者为唐代文学家白居易。其诗词全文如下:

高高此山顶,四望唯烟云。

下有一条路,通达楚与秦。

或名诱其心,或利牵其身。登商山最高顶翻译赏析_作者白居易。

乘者及负者,来去何云云。

我亦斯人徒,未能出嚣尘。

七年三往复,何得笑他人。

[鉴赏]

「七年三往复」指的是白居易在元和十年(公元八一五年)赴江州司马任、元和十五年(公元八二0年)自忠州刺史返及长庆二年(公元八二二年)赴杭州刺史任的三次行于商山道的经验。于商山道上汲汲于名利的白居易,一生在商山道上的往返并不仅止于这三次;他多次的往返,显示商山道是与白居易毕生关系最密切的一条道路之一。白居易在商山道上之作所呈现的自然景物取向,就是白居易人格意志的呈现,铺陈行迹的道路和白居易本身的契合度甚高,这些作品正是引导我们去理解白居易心志的最佳途径。

[阅读全文]

读庄子翻译赏析_作者白居易#5楼回目录

2016-07-05 11:22 | 作者:散文吧

作者为唐代文学家白居易。其诗词全文如下:

去国辞家谪异方,中心自怪少忧伤。

为寻庄子知归处,认得无何是本乡。

[鉴赏]

七绝是作者任江州司马时的作品。读庄子翻译赏析_作者白居易。诗的前两句是:“去国辞家谪异方,中心自怪少忧伤”。全诗意思是说,我从京都远谪异地,怪自己未看透官场的积弊,内心并不感到忧伤;我读了庄子知道自己何以处这种境况,苦闷时就以过恬淡闲适的生活来自解。自我解嘲,无可奈何,言无忧伤,却含愤怨,委婉言情,蕴含深沉,耐人寻思。

[阅读全文]

老来生计翻译赏析_作者白居易#6楼回目录

2016-07-02 18:42 | 作者:散文吧

作者为唐代文学家白居易。其诗词全文如下:

老来生计君看取,白日游行夜醉吟。

陶令有田唯种黍,邓家无子不留金。

人间荣耀因缘浅,林下幽闲气味深。老来生计翻译赏析_作者白居易。

烦虑渐消虚白长,一年心胜一年心。

[鉴赏]

七律作于任太子少傅分司东都居洛阳时。这两句是说,人间那些荣华富贵的事,对我来说,缘法太浅,无法享受;退隐林下,过幽静闲适的生活,那个滋味才浓,才是趣味无穷。淡漠荣耀,向往林下,以为“老年生计”。诗句乃明志之言,意味深长。

[阅读全文]

三月二十八日赠周判官翻译赏析_作者白居易#7楼回目录

2016-07-02 12:10 | 作者:散文吧

作者为唐代文学家白居易。其诗词全文如下:

一春惆怅残三日,醉问周郎忆得无。

柳絮送人莺劝酒,去年今日别东都。

[鉴赏]

原诗是一首七言绝句。三月二十八日赠周判官翻译赏析_作者白居易。这两句是说,一个春天我都是在失望和感伤中度过的,如今,这个春季只剩下三天时间了;现在,我喝醉了酒,去年今日我送你时那种消沉的情绪你还记得吗?琅琅上口,言简情深。

[阅读全文]

春词翻译赏析_作者白居易#8楼回目录

2016-07-01 17:52 | 作者:散文吧

作者为唐代文学家白居易。其古诗全文如下:

低花树映小妆楼,春入眉心两点愁。

斜倚栏杆背鹦鹉,思量何事不回头。

[译文]

白居易此诗,先描绘一个斜倚栏杆、背向鹦鹉、眉目含愁的青年女子形象,接着以“思量何事不回头”的问句,轻轻一拨,引而不发,意味深长。春词翻译赏析_作者白居易。

[鉴赏]

白诗开头是以“低花树映小妆楼”来暗示青年女子,而刘诗“新妆宜面下朱楼”说得十分明确,而且顺带把人物的心情也点出来了。诗中女主人公梳妆一新,急忙下楼。“宜面”二字,是说脂粉涂抹得与容颜相宜,给人一种匀称和谐的美感,这说明她妆扮得相当认真、讲究。看上去,不仅没有愁,倒似乎还有几分喜色。艳艳春光使她暂时忘却了心中苦恼,这良辰美景,使她心底萌发了一丝蒙

[阅读全文]

雪夜小饮赠梦得翻译赏析_作者白居易#9楼回目录

2016-06-26 14:34 | 作者:散文吧

作者为唐代文学家白居易。其诗词全文如下:

同为懒慢园林客,共对萧条雨雪天。

小酌酒巡销永夜,大开口笑送残年。

久将时背成遗老,多被人呼作散仙。雪夜小饮赠梦得翻译赏析_作者白居易。

呼作散仙应有以,曾看东海变桑田。

[鉴赏]

这首作于洛阳。这是一首记叙诗。雪夜,诗人与友人小酌慢饮,促膝叙谈,销磨了一整夜时间;谈得高兴了,就开怀大笑,以爽朗的胸怀,度过残年。老年生活情趣,生动而又活跃。

[阅读全文]

湖亭望水翻译赏析_作者白居易#10楼回目录

2016-06-24 08:58 | 作者:散文吧

作者为唐代文学家白居易。其诗词全文如下:

久雨南湖涨,新晴北客过。

日沉红有影,风定绿无波。

岸没闾阎少,滩平船舫多。湖亭望水翻译赏析_作者白居易。

可怜心赏处,其奈独游何。

[鉴赏]

首先交待作者自己游湖的情境,久雨初晴,湖水大涨,北客南来,自然倍感新奇。中间四句即描写湖景。时值傍晚,夕阳西坠,似乎沉入湖中,但却留下了满天红色的光影,这时湖风停息了下来,澄碧的湖面一片平滑,浩阔而晶莹。放眼望去,由于久雨导致湖水大涨,淹没了原先的湖岸,所以人家稀少,而湖边沙滩,广袤而平整,聚集着许多船舫,人家少而船舫多,正见水乡特色,也是湖水大涨后的独特景况。这四句写景,在夕阳与湖水之间,红光留影,碧水映照,色彩明丽,从岸没到平滩的范围,人家虽少,而船舫却多,又充满生机活力。总之,诗人正是抓住久雨的情境,写出水涨的特点,展现出浩渺壮阔的景观。湖亭望水翻译赏析_作者白居易。面对这无比浩阔的湖面,使人顿生空寂落寞之感,诗人又是独自一人来游,自然难免独游之叹了。

[阅读全文]

相关帖子