春望 杜甫
春望原文及翻译_春望阅读答案_作者杜甫沙发回目录
作者是唐代文学家杜甫。其全文诗词如下:
国破山河在,城春草木深。
感时花溅泪,恨别鸟惊心。
烽火连三月,家书抵万金。春望原文及翻译_春望阅读答案_作者杜甫。
白头搔更短,浑欲不胜簪。
[前言]
是唐朝诗人杜甫的一首五言律诗。这首诗的前四句写春日长安凄惨破败的景象,饱含着兴衰感慨;后四句写诗人挂念亲人、心系国事的情怀,充溢着凄苦哀思。这首诗格律严整,颔联分别以“感时花溅泪”应首联国破之叹,以“恨别鸟惊心’’应颈联思家之忧,尾联则强调忧思之深导致发白而稀疏,对仗精巧,声情悲壮,表现了诗人爱国之情。
[注释]
国:国都,指长安(今陕西西安)。破:陷落。山河在:旧日的山河仍然存在。春望原文及翻译_春望阅读答案_作者杜甫。
城:长安城。草木深:指人烟稀少。
感时:为国家的时局而感伤。溅泪:流泪。
恨别:怅恨离别。
烽火:古时边防报警的烟火,这里指安史之乱的战火。三月:正月、二月、三月。
抵:值,相当。
白头:这里指白头发。搔:用手指轻轻的抓。
浑:简直。欲:想,要,就要。胜:受
[阅读全文]奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道中留春雨中春望之作应制翻译赏析_作者王维板凳回目录
作者为唐代文学家王维。古诗全文如下:
渭水自萦秦塞曲,黄山旧绕汉宫斜。
銮舆迥出千门柳,阁道回看上苑花。
云里帝城双凤阙,雨中春树万人家。奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道中留春雨中春望之作应制翻译赏析_作者王维。
为乘阳气行时令,不是宸游玩物华。
[译文]
渭水萦绕着秦关曲折地东流,黄麓山环抱着汉宫长年依旧。皇辇远出千重宫门夹道杨柳,阁道回看上林百花恰似锦绣。帝城高耸入云的是凤阁凤楼,春雨润泽千家树木美不胜收。为了把住春光时令出巡民忧,不是因为玩赏春光驾车逛游。
[鉴赏]
王维的诗,高出众人一筹,发挥了他作为一个画家善于取景布局的特长,紧紧扣住题目中的“望”字去写,写得集中,勾勒出了一个完整的画面。
“渭水自萦秦塞曲,黄山旧绕汉宫斜。奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道中留春雨中春望之作应制翻译赏析_作者王维。”诗一开头就写出由阁道中向西北眺望所见的景象。视线越过长安城,将城北地区的形胜尽收眼底。首句写渭水曲折地流过秦地,次句指渭水边的黄山,盘绕在汉代黄山宫脚下。渭水、黄山和秦塞、汉宫,作为长安的陪衬和背景出现,不仅显得开
[阅读全文]