山行翻译赏析_作者叶茵

作者为唐代文学家叶茵。其诗词全文如下:

青山不识我姓字,我亦不识青山名。

飞来白鸟似相识,对我对山三两声。

[译文]

青山不知道我是谁,我也不知道青山叫啥名。山行翻译赏析_作者叶茵。飞过来的白鸟似曾相识,对着我和山鸣叫几声。

[鉴赏]

作者并没有给我们展示山中一幅幅绚丽景色,而是只谈了自己的一点感受,是到一座从未到过的山时所产生的特有感受:一人独行山中,左顾右盼中似觉孤凄;而空寥中突然传来几声鸟鸣,于是顿有“似曾相识”之感。从自己的感受写,避免了这类作品的“共性”,显得不落窠臼,机心独运。

二是先叙山行一阵以后的感叹:“青山不识我姓字,我亦不识青山名。”一脸懊恼,一路沮丧,这是“面”上之景。几只白鸟远远飞来,对山鸣叫,对人欢歌——是在宣泄深山空谷无拘无束的痛快酣畅,还是向跋涉而至的诗人表达由衷的欢迎?有了这一“点”,整首诗顿时境界全活;鸟有灵气,山有了灵性,人自然也产生了灵感。

三是似无意“着色”,但青山、白鸟的如实绘出,倒也给人独特的色调,显得素净、淡雅。山行翻译赏析_作者叶茵。特别是在绘声上颇费揣摩,作者借那婉转、悠扬、美妙动听的鸟声,给整首诗注入了“活力”,也给读者创造了咀嚼回味的空间。

相关专题