征人怨翻译赏析_作者柳中庸

作者为唐代文学家柳中庸。古诗全文如下:

岁岁金河复玉关,朝朝马策与刀环。

三春白雪归青冢,万里黄河绕黑山。

[译文]

去年去驻金河今年来守玉门关,天天只有马鞭和大刀与我作伴。征人怨翻译赏析_作者柳中庸。阳春三月下白雪回到昭君墓地,我走过万里黄河又绕过了黑山。

[鉴赏]

这是一首传诵极广的边塞诗。这首诗意在写征夫长期守边,东西辗转不能还乡的怨情,表现了诗人对统治者穷兵黩武的谴责。

诗中写到的金河、青冢、黑山,都在今内蒙古自治区境内。为唐时单于都护府。由此可以推断,这首诗写的是一个隶属于单于都护府的征人的怨情。

全诗四句,一句一景,表面上似乎不相连属,实际上却统一于“征人”的形象,都围绕着一个“怨”字铺开。征人怨翻译赏析_作者柳中庸。

诗的首句写守边时间延续,地点转换;二句写天天战争不息,生活单调凄苦;三句写边塞气候恶劣,暗隐生还无望(归青冢);四句写边塞形胜,点明生涯之不定。这四句诗为读者提供四个画面,它们看似独立,互不相关,实际上四个画面又构成一幅巨画。一是来自“金河”、“玉关”等许多实词的排列与组合,二是来自“复”、“与”等虚词之巧用,三是来自“岁岁”、“朝朝”等重叠词的妙饰,四是来自“归”、“绕”等动词的活用。

以怨为题,却无一“怨” 字,用叠字和名词,浑成对偶反复,回肠荡气,虽无“怨”字,怨情自生。全诗语言精美,对仗精工,别有情韵回肠荡气。