鲁迅故乡赏析

关于鲁迅故乡赏析的专题,主要内容包括:鲁迅故乡原文赏析,鲁迅故乡,鲁迅故乡原文,鲁迅故乡读后感,少年闰土,豆腐西施,鲁迅,杨二嫂等。

惯于长夜过春时翻译赏析_作者鲁迅沙发回目录

2016-07-06 13:40 | 作者:散文吧

作者为宋朝文学家鲁迅。其诗词全文如下:

惯于长夜过春时,挈妇将雏鬓有丝。

梦里依稀慈母泪,城头变幻大王旗。

忍看朋辈成新鬼,怒向刀丛觅小诗。惯于长夜过春时翻译赏析_作者鲁迅。

吟罢低眉无写处,月光如水照缁衣。

[译文]

白色恐怖就像是长夜漫漫,久而久之我早已过得习惯,年过半百双鬓上丝发斑白,还带着爱人孩子外出避难。年老的母亲为我担忧受惊,我在梦中似见她泪痕斑斑。新旧军阀到处在你征我伐,城头上强盗旗号时时变换。年轻的战友惨遭敌人杀害,痛定思痛我肝肠寸寸辟断;写首小诗表示血泪的控诉,满腔怒火怕什么火海刀山!低头寻思这诗文无处可登,堂堂中国密封得像只铁罐;面对夜空只感到四周悲凉,黑衣照映着月光一片清寒。

[鉴赏]

他再度避难。此间,他为地下刊物和美国杂志分别写了和,抗议国民党政府。惯于长夜过春时翻译赏析_作者鲁迅。这个一直否定中国“革命文学”的批评家,在文章中第一次也是惟一的一次使用了“中国的无产阶级革命文学”的语词。青年朋友的血是他一直铭记着的,“暗暗的死”成了他此后一再表现的主题。后来

[阅读全文]

哀范君三章翻译赏析_作者鲁迅板凳回目录

2016-06-26 14:18 | 作者:散文吧

作者为唐代文学家鲁迅。其诗词全文如下:

风雨飘摇日,余怀范爱农。

华颠萎寥落,白眼看鸡虫。

世味秋荼苦,人间直道穷。哀范君三章翻译赏析_作者鲁迅。

奈何三月别,竟尔失畸躬。

[译文]

在风雨飘摇的日子里,我怀念着好友范爱农。早生的白发,只剩下稀稀落落的几根,翻起眼白,蔑视那些争权夺利的害人虫。世道人情如秋荼般的苦啊,正直的人处处碰壁,无地容身。为什么才离别了三个月,就失去了这样一位刚毅不屈的友人。

[鉴赏]

三首诗是辛亥革命后的第二年——一九一二年写的。辛亥革命是一次极不彻底的资产阶级旧民主主义革命。哀范君三章翻译赏析_作者鲁迅。它并没有触动半封建半殖民地的经济基础和上层建筑,正如毛泽东所指出的:“辛亥革命只把一个皇帝赶跑,中国仍旧在帝国主义和封建主义的压迫之下,反帝反封建的革命任务并没有完成。”辛亥革命后,从清朝皇帝手里夺过来的政权,落到了封建军阀袁世凯手中,而对帝国主义的统治则根本没有触动。中国社会仍处在黑暗之中。在中国近代史上,这时正是由资产阶级旧民主主义革命过渡到无产阶级领导的新民主主义革命的新旧交

[阅读全文]

相关帖子