春兴 武元衡翻译

关于春兴 武元衡翻译的专题,主要内容包括:春兴 武元衡,春兴 武元衡阅读答案,春兴 唐 武元衡,春兴翻译,武元衡,武元衡遇刺,武元衡遇刺案,武元衡传等。

春兴阅读答案_春兴翻译赏析_作者武元衡沙发回目录

2016-06-23 17:26 | 作者:散文吧

作者为唐代文学家武元衡。其古诗全文如下:

杨柳阴阴细雨晴,残花落尽见流莺。

春风一夜吹乡梦,又逐春风到洛城。

[译文]

在一个细雨初晴的春日,杨柳的颜色已经由初春的鹅黄嫩绿变得苍翠浓郁,经过细雨的洗浴后,柳色变得更加深暗,枝头的残花也在雨中全都落尽,露出了在枝头啼鸣的流莺。春兴阅读答案_春兴翻译赏析_作者武元衡。昨天晚上一夜春风吹起了我的思乡之梦,在梦中我追逐着春风飞回了我的家乡。

[鉴赏]

这首诗题作“春兴”。依题意,当是诗人由春日景物而引起的种种情思,故诗的开头两句,就从春天的景物写起。“杨柳阴阴细雨晴,残花落尽见流莺。”这是一个细雨初晴的春日。杨柳的颜色已经由初春的鹅黄嫩绿转为一片翠绿,枝头的残花已经在雨中落尽,露出了在树上啼鸣的流莺。这是一幅典型的暮春景物图画。春兴阅读答案_春兴翻译赏析_作者武元衡。两句中雨晴与柳暗、花尽与莺见之间又存在着因果联系。

“柳色雨中深”,细雨的洒洗,使柳色变得深暗了;“莺语花底滑”,落尽残花,方露出流莺的身姿,从中透露出一种美

[阅读全文]

相关帖子