古意的作者
古意翻译赏析_作者李颀沙发回目录
作者为唐代文学家李颀。古诗全文如下:
男儿事长征,少小幽燕客。
赌胜马蹄下,由来轻七尺。
杀人莫敢前,须如猬毛磔。古意翻译赏析_作者李颀。
黄云陇底白云飞,未得报恩不能归。
辽东小妇年十五,惯弹琵琶解歌舞。
今为羌笛出塞声,使我三军泪如雨。
[前言]
这是李颀边塞诗中的名作。诗中热情讴歌了戍边将士的豪侠之气。诗写一从军“男儿”之乡思。先用六个五言句刻画男儿勇猛刚烈之形象,后用六个七言句,写其因久戍边塞而产生的悲哀情思。古意翻译赏析_作者李颀。前后映照,抒情感人。结尾的羌笛之曲,烘托男儿凄楚之情,效果尤为强烈。
[注释]
①古意:拟古诗,托古喻今之作
[译文]
男子汉当以国事为重,从军远征,从小就在幽燕纵横驰骋。经常与人在马上比试胜负,从不珍惜七尺身躯。奋勇搏杀,没人敢上前招应;气宇轩昂,脸上的胡子像刺猬的毛丛生。陇下黄沙弥漫,上面白云飘飞,未报朝廷恩情怎能轻易言归。辽东少妇年方十五,她弹熟了琵琶能歌善舞。今日用羌笛吹一支出塞乐曲,感动得全军将士泪下如雨。
[鉴赏]
好男儿远去从军戍边,他们从小就游历幽燕。个
[阅读全文]古意翻译赏析_作者王驾板凳回目录
作者为唐代文学家王驾。其诗词全文如下:
夫戍萧关妾在吴,西风吹妾妾忧夫。
一行书信千行泪,寒到君边衣到无。
[译文]
夫君戍守在边关而我独自在吴地,西北风吹到身上的时候我不禁担忧起我的夫君来了。古意翻译赏析_作者王驾。给夫君写了一封信寄去我的千行相思泪,寒冷的冬天已经来到夫君身边不知道我寄给你的衣服到了没有。
[鉴赏]
王驾诗:“一行书信千行泪,寒到君边衣到无?”但书信之实物却早在先秦时代已经存在。1975年秋,在湖北云梦睡虎地四号秦墓中发掘出两片木牍,据专家考证此即为目前所见的最早的家信。发信者一名黑夫,一名惊,均系秦国戍役士兵,其信发自河南淮阳一带,寄至湖北云梦故乡。内容主要是向家中要钱、布及衣物等。两信眷属极为珍视,不仅待到士兵役满回归,而且直至老死随之陪葬,足见当时书信传递之不易。
[阅读全文]和李侍郎古意翻译赏析_作者乔知之#3楼回目录
作者为唐代文学家乔知之。其古诗全文如下:
妾家巫山隔汉川,君度南庭向胡苑。
高楼迢递想金天,河汉昭回更怆然。
夜如何其夜未央,闲花照月愁洞房。和李侍郎古意翻译赏析_作者乔知之。
自矜夫婿胜王昌,三十曾作侍中郎。
一从流落戍渔阳,怀哉万恨结中肠。
南山幂幂兔丝花,北陵青青女萝树。
由来花叶同一根,今日枝条分两处。
三星差池光照灼,北斗西指秋云薄。
茎枯花谢枝憔悴,香销色尽花零落。
美人长叹艳容萎,含情收取摧折枝。和李侍郎古意翻译赏析_作者乔知之。
调丝独弹声未移,感君行坐星岁迟。
闺中宛转今若斯,谁能为报征人知。
[阅读全文]