美文摘抄作者出处赏析

关于美文摘抄作者出处赏析的专题,主要内容包括:美文摘抄,美文摘抄要有出处,摘抄,林清玄,美文摘抄赏析,美文摘抄有出处,摘抄作者出处赏析,经典美文摘抄 出处等。

林塘怀友翻译赏析_作者王勃沙发回目录

2016-06-25 18:10 | 作者:散文吧

作者为唐代文学家王勃。其古诗词全文如下:

芳屏画春草,仙杼织朝霞。

何如山水路,对面即飞花。

[译文]

美丽的屏风上画着春天的花草,仙女的机杼上织着早晨的云霞。林塘怀友翻译赏析_作者王勃。这些怎比得上青山绿水的道路上,迎面飞舞而来的鲜花。

[鉴赏]

思念友人并不以为苦,反而充满了艳羡意。友人的旅途上的自然的世界,是这么美好,他怎么会有孤独和忧愁呢?短短的诗句中饱含着对友人的深深祝福。

[阅读全文]

中秋夜洞庭湖对月歌翻译赏析_作者查慎行板凳回目录

2016-06-25 17:22 | 作者:散文吧

作者是清代文学家查慎行。其全诗如下:

长风霾云莽千里,云气蓬蓬天冒水。

风收云散波乍平,倒转青天作湖底。

初看落日沉波红,素月欲升天敛容。中秋夜洞庭湖对月歌翻译赏析_作者查慎行。

舟人回首尽东望,吞吐故在冯夷宫。

须臾忽自波心上,镜面横开十余丈。

月光浸水水浸天,一派空明互回荡。

此时骊龙潜最深,目炫不得衔珠吟。

巨鱼无知作腾踔,鳞甲一动千黄金。

人间此境知难必,快意翻从偶然得。

遥闻渔父唱歌来,始觉中秋是今夕。中秋夜洞庭湖对月歌翻译赏析_作者查慎行。

[注释]

①1682年(康熙二十一年),诗人由贵州返回海宁,途径洞庭湖,正值中秋,游后作成此诗。

②霾云:阴云。蓬蓬:茫茫覆盖貌。冒:覆盖。

③敛容:改变容颜。

④冯夷宫:冯夷,神话传说中的水神,其宫殿在湖水深处。

⑤“此时”二句:骊龙,黑色的龙。记:骊龙颌下有珠,经常浮游水上,衔珠长吟。二句意为这时潜伏深处的骊龙,因为眼花缭乱,不能浮游上来衔珠长吟了。

⑥“巨鱼”二句:腾踔(chuō):跳跃。千黄金:意为千万鳞片像黄金一

[阅读全文]

巡按自漓水南行翻译赏析_作者张九龄#3楼回目录

2016-06-24 14:26 | 作者:散文吧

作者为唐代文学家张九龄。其古诗词全文如下:

理棹虽云远,饮冰宁有惜。

况乃佳山川,怡然傲潭石。

奇峰岌前转,茂树隈中积。巡按自漓水南行翻译赏析_作者张九龄。

猿鸟声自呼,风泉气相激。

目因诡容逆,心与清晖涤。

纷吾谬执简,行郡将移檄。

即事聊独欢,素怀岂兼适。

悠悠咏靡监,庶以穷日夕。

[鉴赏]

张九龄在唐开元(唐玄宗年号,公元713—741年)前期,曾随唐玄宗东祭泰山;后来在洪州、桂州任职,他在公干之余游览庐山、桂林等风景名胜;奉使外出祭南岳衡山、南海等,他也游览许多风景名胜。他所经过的彭蠡湖、百花州、长江、漓江、西江、北江、广州等山山水水,都是他诗作描写、讴歌的对象;他写的游览胜地的诗篇大都视角独特,写景逼真,情景交融,趣味盎然。巡按自漓水南行翻译赏析_作者张九龄。这首就是他游览纪行诗的代表作。

此诗是张九龄泛舟桂林漓江、南行去广州时所作,诗中将山川、深潭、怪石争奇斗妍与他的游赏感受相结合,在层峦叠嶂中又有“奇峰岌前转”;还描写了山坳里古树参天的胜景,描写了原野上猿声、风声相闻的美景,他诗中的漓江山水有

[阅读全文]

春女行翻译赏析_作者刘希夷#4楼回目录

2016-06-23 14:28 | 作者:散文吧

作者为唐代文学家刘希夷。其古诗全文如下:

春女颜如玉,怨歌阳春曲。巫山春树红,沅湘春草绿。

自怜妖艳姿,妆成独见时。春女行翻译赏析_作者刘希夷。愁心伴杨柳,春尽乱如丝。

目极千馀里,悠悠春江水。频想玉关人,愁卧金闺里。

尚言春花落,不知秋风起。娇爱犹未终,悲凉从此始。

忆昔楚王宫,玉楼妆粉红。纤腰弄明月,长袖舞春风。春女行翻译赏析_作者刘希夷。

容华委西山,光阴不可还。桑林变东海,富贵今何在。

寄言桃李容,胡为闺阁重。但看楚王墓,唯有数株松。

[阅读全文]

白鹿洞二首其一翻译赏析_作者王白贞#5楼回目录

2016-06-21 18:58 | 作者:散文吧

作者为唐代文学家王白贞。其古诗词全文如下:

读书不觉已春深,一寸光阴一寸金。

不是道人来引笑,周情孔思正追寻。

[译文]

我们应当从中受到启发和教育,知识是靠时间积累起来的,为充实和丰富自己,应十分珍惜时间才是。白鹿洞二首其一翻译赏析_作者王白贞。

[鉴赏]

这是一首写诗人自己的读书生活的诗,也是一首惜时诗。

“白鹿洞”在今江西省境内庐山五老峰南麓的后屏山之南。这里青山环抱,碧树成荫,环境幽静。名为“白鹿洞”,实际并不是洞,而是山谷间的一方坪地。中唐李渤曾在此读书,养有一头白鹿为伴,因名“白鹿洞”。

首句叙事。“读书不觉已春深”,言自己专心读书,不知不觉中春天又快过完了。白鹿洞二首其一翻译赏析_作者王白贞。“春深”犹言春末、晚春。从这句诗中可以看出,诗人读书入神,每天都过得紧张而充实,全然忘记了时间。春天快过完了,是诗人不经意中猛然发现的。这一发现令诗人甚感意外,颇多感慨。他觉得光阴过得太快了,许多知识要学,时间总不够用似的。

次句

[阅读全文]

慈仁寺荷花池翻译赏析_作者何绍基#6楼回目录

2016-06-21 16:50 | 作者:散文吧

作者为唐代文学家何绍基。其诗词全文如下:

坐看倒影浸天河,风过栏杆水不波。

想见夜深人散后,满湖萤火比星多。

[译文]

坐在荷花池边,看天河的影子倒映在荷花池中;微风吹过池边的栏杆,池塘里的水也没泛起波纹。慈仁寺荷花池翻译赏析_作者何绍基。可以想象,夜深人们散去以后;水面上飞来飞去的萤火虫,它们的萤光映入水中,可能会比星星还要多。

[鉴赏]

这是一首描写夏季夜晚慈仁寺荷花池上景色的诗。这首诗的主要特点是虚实兼写,以动衬静。前两句写眼前之景,后两句写想象之景。实景写静,而想象中的虚景,却以萤火虫飞动,映入水中。以动写静,动与静都给人以美的享受。这是历代传诵的名篇。慈仁寺荷花池翻译赏析_作者何绍基。

[阅读全文]

采桑翻译赏析_作者刘希夷#7楼回目录

2016-06-21 15:42 | 作者:散文吧

作者为唐代文学家刘希夷。其古诗全文如下:

杨柳送行人,青青西入秦。谁家采桑女,楼上不胜春。

盈盈灞水曲,步步春芳绿。采桑翻译赏析_作者刘希夷。红脸耀明珠,绛唇含白玉。

回首渭桥东,遥怜春色同。青丝娇落日,缃绮弄春风。

携笼长叹息,逶迟恋春色。看花若有情,倚树疑无力。

薄暮思悠悠,使君南陌头。相逢不相识,归去梦青楼。采桑翻译赏析_作者刘希夷。

[阅读全文]

苏氏别业阅读答案_苏氏别业翻译赏析_作者祖咏#8楼回目录

2016-06-14 13:22 | 作者:散文吧

作者为唐代文学家祖咏。其古诗词全文如下:

别业居幽处,到来生隐心。

南山当户牖,沣水映园林。

竹覆经冬雪,庭昏未夕阴。苏氏别业阅读答案_苏氏别业翻译赏析_作者祖咏。

寥寥人境外,闲坐听春禽。

[鉴赏]

开始两句点明别墅坐落在深山幽僻之处,并抒写自己一到别墅就产生了隐逸之情。叙事干净利落,开篇即点明主旨。以下,就从各个角度写景抒情,具体阐述这个“临幽欲隐”的主题。

中间四句写景极美妙。高峻辽阔的终南山,充当了这座别墅的门窗。住在这所别墅的人,推开门窗就能尽览奇秀的山色。苏氏别业阅读答案_苏氏别业翻译赏析_作者祖咏。而那一道从终南山流出来的沣水,它的粼粼碧波映照着别墅的园林。由此别墅主人自然又可以经常观赏青山、园林的秀丽倒影了。这两句描写别墅环境的幽美,依山傍水,境界开阔。巧妙之处是采用借景的手法,借窗户绘南山,借园林写沣水,在小景、近景中蕴藏着大景、远景,这就是王夫之在中说的“以小景传大景之神”。“竹覆”、“庭昏”二句从远景转入近景,描写别墅园庭。诗人惊异地看到:遮

[阅读全文]

宫怨翻译赏析_作者司马札#9楼回目录

2016-06-12 14:26 | 作者:散文吧

作者为唐代文学家司马札。其古诗词全文如下:

柳色参差掩画楼,晓莺啼送满宫愁。

年年花落无人见,空逐春泉出御沟。

[鉴赏]

这首诗题为“宫怨”,却没有出现宫女的形象,而是运用象征手法,通过宫苑景物和环境气氛的描写,烘托、暗示出宫女的愁怨之情。宫怨翻译赏析_作者司马札。

头两句抓住深宫寂寥、令人厌倦的特点,着眼于“柳色”和“莺啼”,描绘柳掩画楼、莺啼晓日,表现出“深锁春光一院愁”(刘禹锡)的情境。“柳色参差”,用语精炼,不仅写出宫柳的柔条长短参差,而且表现出它在晨曦中的颜色明暗、深浅不一。“掩画楼”,则写出宫柳枝叶繁茂、树荫浓密。宫苑中绿荫画楼,莺声宛啭,本是一派明媚春光。但失去自由、失去爱情的宫女,对此却别有一种感受。清晨,柳荫中传来一声声莺啼,反引起宫女们心中无穷愁绪,整个宫苑充满了凄凉悲愁的气氛。暮春柳色掩映画楼,透露出春愁锁闭、美人迟暮之感。宫怨翻译赏析_作者司马札。

后两句写落花,以宫花零落、随水流逝的景象,宫花非

[阅读全文]

黄台瓜辞翻译赏析_作者李贤#10楼回目录

2016-06-10 15:52 | 作者:散文吧

作者为唐代文学家李贤。其古诗词全文如下:

种瓜黄台下,瓜熟子离离。

一摘使瓜少,再摘使瓜稀。

三摘犹自可,摘绝抱蔓归。黄台瓜辞翻译赏析_作者李贤。

[鉴赏]

这首诗出自武则天和唐高宗所生的第二个儿子李贤之手。说来这李贤英武聪明,颇有当年唐太宗的气质。他曾召集众学士一起来为作注,得到父亲高宗的称赞。他的哥哥李弘被亲生母亲武则天毒死后,当时他就被立为太子,也就是所谓的“章怀太子”。然而,与生俱来的血性,让他不会像他的弟弟李显和李旦那样俯首帖耳地做个稻草人一样的角色,他身上有其母武则天留给他的血液,有其祖父李世民留下来的冲天气概。但是,不幸的是,他面临的对手,却是他自己的亲生母亲。

武则天派人全面搜查太子府,搜出了数百付甲胄,于是就扬言太子谋反,并决定“大义灭亲”,杀掉太子。黄台瓜辞翻译赏析_作者李贤。但在高宗的反对下,饶过李贤一死,将他幽禁在宫中;第二年,又将他迁往巴州;而高宗死后,武则天重新掌了权力,马上就派酷吏丘神

[阅读全文]

相关帖子