乌夜啼翻译赏析_作者李煜

作者为唐朝文学家李煜。其诗词全文如下:

林花谢了春红,太匆匆,无奈朝来寒雨晚来风。

胭脂泪,相留醉,几时重,自是人生长恨水长东。

[译文]

林花调谢,失去了春天的红艳,未免过于匆匆。乌夜啼翻译赏析_作者李煜。无奈摧残她的,有那朝来的寒雨和晚来的风。风雨中的残花,像女子脸带胭脂把泪淌,使人迷醉,更不知何时才能重逢?人生长恨,自象那流水长向东。

[鉴赏]

此词将人生失意的无限怅恨寄寓在对暮春残景的描绘中,是即景抒情的典范之作。“人生长恨”似乎不仅是抒写一已的失意情怀,而且涵盖了整个人类所共有的生命的缺憾,是一种融汇和浓缩了无数痛苦的人生体验的浩叹。以江水之长托恨之长,正是绵长无尽,抑郁不绝。贵为一国之君,生于深宫之中,长于妇人之手,诗词为伴,琴箫相和,生活呈现给他的是一幅清雅唯美的画卷,而一旦归为臣虏,残酷的现实粉碎了一切的绮梦,身负国仇家恨,自由、人格、尊严……丧失了最起码的为人资格,从云端到地狱的跌落岂是常恨可以形容,李白说“请君试问东流水,别意与之谁短长?”亦是此意。一个长字,已是痛彻,连用两个,痛到无以形容。乌夜啼翻译赏析_作者李煜。

总之,这首词借景抒情,在形象的描绘之中,含蓄而深刻地表现出词人亡国之恨,别离之忧。同时,这首词也表现出言简意深,意象明朗,清韵悠悠,婉转含蓄,意蕴深刻的特点。

相关专题